อาหารจีน




อาหารจีน 10 อย่างที่ชาวต่างชาติชอบที่สุด
外国人最喜欢的十大中国菜

中国是美食大国,中华饮食文化博大精深、源远流长,在世界上享有很高的声誉。中国人讲吃,不仅是一日三餐,解渴充饥,还讲求精、美、情、礼。在缤纷的中华美食中,哪些是最受外国朋友喜爱的 “中华名小吃”呢?
ประเทศจีนเป็นประเทศแห่งอาหารรสเลิศ วัฒนธรรมอาหารจีนยิ่งใหญ่ลึกซึ้ง มีประวัติศาสตร์ยาวนาน มีชื่อเสียงในระดับโลก เมื่อคนจีนพูดถึงเรื่องอาหารการกิน ไม่ได้เป็นเพียงอาหารที่เอาไว้คลายหิวดับกระหายวันละ 3 มื้อเท่านั้น ยังต้องการความประณีต สวยงาม มีศิลปะและถูกธรรมเนียม ในบรรดาอาหารมากมาย มี ’อาหารจีน’ อะไรบ้างที่ได้รับความนิยมจากชาวต่างชาติมากที่สุด
糖醋里脊
หมูทอดราดซอสเปรี้ยวหวาน
糖醋里脊是中国家常菜之一,以色泽红亮,酸甜味美,外酥里嫩著称。鲜美的糖醋汁淋到里脊上,很是美味,一口咬下去,焦脆的外皮,裹着鲜嫩的猪肉,酸甜混合的味道加上明亮鲜艳的外表,任谁都无法拒绝,是外国朋友最喜欢的一道中国菜品。
หมูทอดราดซอสเปรี้ยวหวานเป็นหนึ่งในอาหารประจำบ้านของจีน ได้รับความนิยมด้วยสีสันที่สดใส รสชาติเปรี้ยวหวาน กรอบนอกนุ่มใน ซอสเปรี้ยวหวานที่ราดลงบนหมูนั้นรสชาติอร่อยมาก เมื่อกัดลงไปคำแรก เปลือกนอกที่กรุบกรอบกับเนื้อหมูนุ่มๆ รสเปรี้ยวหวานกลมกล่อมบวกกับสีสันสดใส ทำให้ไม่มีใครปฏิเสธอาหารจานนี้ได้ลง จึงเป็นอาหารจีนจานหนึ่งที่ชาวต่างชาติชื่นชอบที่สุด
宫保鸡丁
ไก่ผัดถั่วลิสง
宫保鸡丁,是中国传统名菜,由鸡丁、干辣椒、花生米等炒制而成。由于其入口鲜辣,鸡肉的鲜嫩配合花生的香脆,广受大众欢迎。尤其在英美等西方国家,宫保鸡丁“泛滥成灾”,几乎成了中国菜的代名词。
ไก่ผัดถั่วลิสงเป็นอาหารมีชื่อที่ตกทอดกันมาในประเทศจีน นำเนื้อไก่หั่นเต๋า พริกแห้งและถั่วลิสงมาผัดรวมกัน ด้วยรสชาติที่เผ็ดร้อน เนื้อไก่นุ่มๆ เข้ากับถั่วลิสงกรอบๆ จึงได้ความนิยมมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่ชาวต่างชาติแถบยุโรปและอเมริกา ไก่ผัดถั่วลิสงได้รับความนิยมอย่างแพร่หลาย จนอาหารจานนี้แทบจะกลายเป็นสัญลักษณ์ของอาหารจีนไปแล้ว
春卷
ปอเปี๊ยะ
立春吃春卷是中国民间的一个传统习俗,就像端午吃粽子,大年三十吃饺子一样。春卷也叫春饼,用烙熟的圆形薄面皮卷裹馅心,成长条形,然后下油锅炸至金黄色浮起而成,馅心可荤可素,可咸可甜,如今已成为中国人餐桌上的常客。因为春卷里面通常包含了大量新鲜的蔬菜,因此营养价值非常高,新奇的形状加上酥脆的口感,深受外国朋友的喜爱。
การรับประทานปอเปี๊ยะช่วงลี่ชุนหรือช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ (3-5 ก.พ.) เป็นประเพณีอย่างหนึ่งของชาวจีน เช่นเดียวกับการรับประทานขนมจ้างในเทศกาลไหว้ขนมจ้างหรือเทศกาลตวนอู่ การรับประทานเกี๊ยวคืนก่อนวันตรุษจีน ปอเปี๊ยะยังมีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่าชุนปิ่ง ทำมาจากแผ่นแป้งทรงกลมบางๆ ร้อนๆ ห่อไส้แล้วม้วนตามความยาว แล้วนำไปทอดให้มีสีเหลืองสวย ไส้ปอเปี๊ยะมีทั้งไส้หมูและไส้ผัก ไส้เค็มและไส้หวาน ปัจจุบันได้กลายเป็นอาหารที่ชาวจีนมักทำขึ้นโต๊ะเสมอ เพราะไส้ของปอเปี๊ยะมักเต็มไปด้วยผักสดหลายชนิด จึงเป็นอาหารที่มีคุณค่าสารอาหารครบถ้วน เนื่องจากหน้าตาแปลกใหม่บวกกับรสชาติกรอบอร่อย ชาวต่างชาติจึงชื่นชอบเมนูจานนี้มาก
炒饭
ข้าวผัด
炒饭是中国最常见的一道美食,即使是平素不谙厨艺的厨房新手,只要一只锅、一把铲,就能将平淡无奇的食材翻炒出变化无穷、令人赞叹的佳肴,这就是炒饭的奇妙之处。
ข้าวผัดเป็นอาหารจานเด็ดที่พบบ่อยที่สุดในจีน ต่อให้เป็นมือใหม่ที่ทำอาหารไม่เป็น ขอแค่มีกระทะ 1 ใบกับตะหลิว 1 ด้าม ก็จะสามารถเปลี่ยนอาหารธรรมดาให้เป็นอาหารจานอร่อยที่ใครๆ ได้กินแล้วต่างก็ติดใจได้ นี่ก็คือจุดเด่นของข้าวผัด
相传在一次国事访问中,李鸿章命令他的厨师做一道中国人喜欢吃洋人也喜欢吃的菜肴。聪明的厨师直奔厨房,挽起袖子便做了一盆炒饭。这雅俗共赏的美食得到了各国外交官们的称赞,而李鸿章也因此风光不少。
เล่ากันว่าครั้งหนึ่งในงานเยือนอย่างเป็นทางการระดับประมุขของรัฐ หลี่หงจางสั่งให้พ่อครัวทำอาหารที่ชาวจีนและชาวต่างประเทศชอบกินมา 1 เมนู พ่อครัวหัวใสตรงดิ่งเข้าครัวไปทำข้าวผัดออกมาจานหนึ่ง อาหารธรรมดาที่มีรสชาติอร่อยเมนูนี้ได้รับคำชมจากทูตนานาประเทศ ทำให้หลี่หงจางเองก็ได้หน้าได้ตาไม่น้อย
麻婆豆腐
เต้าหู้ผัดพริกทรงเครื่อง
麻婆豆腐是中国川菜中的名品,在雪白细嫩的豆腐上,点缀着棕红色的肉末和油绿的青蒜苗,外围一圈透亮的红油,如玉镶琥珀,具有麻、辣、烫、嫩、酥、香、鲜的独特风味。
เต้าหู้ผัดพริกทรงเครื่องเป็นอาหารชื่อดังสไตล์เสฉวน เต้าหู้ขาวนวลเคล้ากับหมูสับสีน้ำตาลและต้นหอมสีเขียวสดใส เคลือบด้วยน้ำมันสีแดงวาวที่ลอยอยู่ด้านบนราวกับอัญมณี เมนูนี้มีรสชาติพิเศษเฉพาะตัวที่มีทั้งรสชาลิ้น เผ็ด ร้อน นุ่ม กรอบ หอมและสด
饺子
เกี๊ยว
饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品,中国的大小节气都有吃饺子的习俗。中国有一句话:“好吃不过饺子”,可见饺子在中餐中的分量。饺子作为一种既有粮食,也有肉类和蔬菜的食物,营养比较全面。同时一种饺子馅中可以加入多种原料,轻松实现了多种食物原料的搭配。
เกี๊ยวเป็นอาหารประจำชาติที่ชาวจีนชื่นชอบมาช้านาน ไม่ว่าเทศกาลเล็กหรือใหญ่ชาวจีนต่างก็นิยมรับประทานเกี๊ยว ประเทศจีนมีคำกล่าวไว้ว่า ‘อร่อยแค่ไหนก็ไม่เกินเกี๊ยว’ เห็นได้ว่าเกี๊ยวมีความสำคัญอย่างยิ่งยวดในบรรดาอาหารจีน เกี๊ยวเป็นอาหารที่มีทั้งแป้ง เนื้อสัตว์และผักสด มีคุณค่าทางอาหารครบถ้วน ขณะเดียวกันยังสามารถเพิ่มวัตถุดิบในไส้ของเกี๊ยวได้หลากหลาย เป็นการผสมวัตถุดิบมากมายให้ลงตัวอย่างง่ายดาย
饺子的精华是馅料,饺子馅料的变化众多,可以是猪肉、牛肉、羊肉馅儿,也可是蟹肉、鱼肉、虾仁、蛤蜊馅儿的,随手拈来几种蔬菜就可剁成碎末变成馅料。每逢新春佳节,馅料的挑选也讲究起来。芹菜馅即勤财之意,是对源源不断的财富的祈福,更是对勤劳、务实的祝福;韭菜馅即久财之意,是祈福长久的物质财富,更是对天长地久的祈福;白菜馅即百财之意,是对百样之财的祈福等等。
จุดเด่นของเกี๊ยวอยู่ที่ไส้ ไส้ของเกี๊ยวมีมากมายหลายชนิด อาจเป็นเนื้อหมู วัว แพะ หรือเป็นเนื้อปู ปลากุ้งหรือหอย เลือกผักสดอีกสองสามอย่างมาสับเพิ่มตามใจชอบก็สามารถทำเป็นไส้ของเกี๊ยวได้แล้ว ทุกครั้งที่ถึงเทศกาลปีใหม่ตรุษจีน การทำไส้ก็จะพิถีพิถันมากขึ้น ไส้ผักขึ้นช่ายให้ความหมายถึงความขยันอดออม เป็นการอธิษฐานให้เงินทองไหลมาเทมา ทั้งยังเป็นการอวยพรให้ขยันหมั่นเพียรและประสบความสำเร็จ ส่วนไส้ผักกุยช่ายหมายถึงมีทรัพย์สั่งสม เป็นการขอให้มีทรัพย์สินเงินทองสั่งสมนานๆ และยังเป็นการอธิษฐานให้มั่งมีตลอดไป ไส้ผักกาดขาวหมายถึงทรัพย์สินเป็นร้อย เป็นการขอพรให้มีทรัพย์สมบัติร้อยชนิดเป็นต้น
令人拍手称奇的还有饺子的包法。最基本的是将圆形的饺子皮中裹入馅料对折成元宝型,还有的将饺子印出花纹或者折成各种花边。总之,饺子传达了人们对美好生活的各种祝福,鲜嫩的外皮包裹这丰富的馅料,不仅味道鲜美,而且囊括了中国文化精华,自然也是外国人眼中最能代表中国的一道菜了。
เรื่องที่สร้างความประหลาดใจให้กับผู้คนยังมีวิธีห่อเกี๊ยว ก่อนอื่นต้องตักไส้มาวางบนแผ่นเกี๊ยวทรงกลม พับแผ่นเกี๊ยวเข้าหากันแล้วบิดขอบให้เหมือนทรงหยวนเป่าหรือเงินตำลึงจีน บ้างก็กดแผ่นเกี๊ยวให้เป็นลวดลายหรือพับขอบแป้งให้เป็นลวดลายต่างๆ อย่างไรก็ตาม เกี๊ยวได้ถ่ายทอดคำอธิษฐานต่างๆ เพื่อให้มีชีวิตที่ดีของผู้คน แผ่นเกี๊ยวเนียนนุ่มที่มีไส้อุดมสมบูรณ์อยู่ข้างใน ไม่เพียงมีรสชาติอร่อย ยังครอบคลุมไปถึงแก่นสารสำคัญของวัฒนธรรมจีน จึงเป็นอาหารที่เป็นสัญลักษณ์ของประเทศจีนอีกอย่างหนึ่งในสายตาของชาวต่างชาติไปโดยปริยาย
馄饨
หุนทุนหรือเกี๊ยวน้ำ
馄饨的妙处不仅在于馅料的精良,造型的别致,还在于汤料的鲜美。好多外国朋友觉得馄饨和饺子有点像,但其实馄饨是饼的一种,差别为其中夹内馅,经蒸煮后食用。馄饨的做法细致和口感清爽,令外国朋友赞不绝口。
จุดเด่นของหุนทุนหรือเกี๊ยวน้ำไม่เพียงอยู่ที่ไส้อันพิถีพิถันกับรูปทรงของเกี๊ยวที่พิเศษเท่านั้น ยังอยู่ที่ความอร่อยของน้ำซุปอีกด้วย ชาวต่างชาติหลายคนคิดว่าเกี๊ยวน้ำกับเกี๊ยวคล้ายคลึงกัน แต่ความจริงแล้วเกี๊ยวน้ำจัดเป็นขนมแป้งชนิดหนึ่ง แตกต่างอยู่ที่มีไส้ตรงกลางเท่านั้น นำมารับประทานด้วยการนึ่งต้ม เกี๊ยวน้ำมีวิธีทำที่ละเอียดและมีรสชาติอร่อยไม่เลี่ยน จนชาวต่างชาติต่างติดใจกันถ้วนหน้า
烤鸭

เป็ดย่าง北京烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻。它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,以非凡的名气和悠久的历史,被誉为“天下美味”而驰名中外,吸引着每一个来北京的外国人。
เป็ดย่างปักกิ่งหรือเป็ดปักกิ่งเป็นเมนูขึ้นชื่อของกรุงปักกิ่งที่มีชื่อเสียงโด่งดังไปทั่วโลก การทำเป็ดปักกิ่งต้องใช้เนื้อเป็ดปักกิ่งอย่างดี ย่างด้วยถ่านไม้จากต้นไม้ผลจนมีสีออกแดง เนื้อหวานมันแต่ไม่เลี่ยน เป็ดปักกิ่งเป็นเมนูที่มีชื่อเสียงโด่งดังไปทั่วโลกด้วยสีสันที่สดใส เนื้อหวานนุ่ม รสชาติอร่อย มันแต่ไม่เลี่ยน มีชื่อเสียงที่ไม่เหมือนใครบวกกับมีประวัติยาวนาน จนได้รับการขนานนามว่าเป็น ‘อาหารรสเลิศระดับโลก’ ดึงดูดให้ชาวต่างชาติที่ไปกรุงปักกิ่งต้องไปลอง
北京烤鸭的吃法很考究。第一种吃法据说是由大宅门里的太太小姐们兴起的。她们既不吃葱,也不吃蒜,却喜欢将那又酥又脆的鸭皮蘸了细细的白糖来吃。此后,全聚德的跑堂一见到女客来了,便必然跟着烤鸭,上一小碟白糖。第二种吃法是用甜面酱加葱条,可配黄瓜条、萝卜条,用筷子挑一点甜面酱,抹在荷叶饼上,放几片烤鸭盖在上面,再放上几根葱条、黄瓜条或萝卜条,将荷叶饼卷起,真是美味无比。第三种吃法是蒜泥加甜面酱,也可配萝卜条等。蒜泥可以解油腻,将片好的烤鸭蘸着蒜泥、甜面酱吃,在鲜香中更增添了一丝辣意,风味更为独特。
วิธีการรับประทานเป็ดปักกิ่งนั้นค่อนข้างละเอียดและพิถีพิถัน วิธีการรับประทานแบบแรกคือเล่ากันว่ามาจากพวกภรรยากับคุณหนูในตระกูลเศรษฐี พวกเธอไม่กินต้นหอมและกระเทียม แต่กลับชอบกินหนังเป็ดย่างกรอบๆ จิ้มน้ำตาลทราย ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา เมื่อบริกรในร้านเฉวียนจี้ว์เต๋อ*เห็นลูกค้าผู้หญิงเข้าร้าน ก็จะนำน้ำตาลทรายขาวมาเสิร์ฟพร้อมเป็ดปักกิ่งด้วยทุกครั้ง วิธีการรับประทานแบบที่สองคือกินกับน้ำจิ้มหวาน แนมด้วยต้นหอม แตงกวาและหัวไชเท้าหั่นเป็นเส้นยาว ใช้ตะเกียบคีบตักน้ำจิ้มหวานมาเกลี่ยบนแผ่นแป้งบางๆ ที่เรียกว่าเหอเย่ปิ่ง นำเนื้อเป็ดปักกิ่งมาวางด้านบนสักสองสามชิ้น ตามด้วยต้นหอม แตงกวาหรือหัวไชเท้าหั่นเป็นเส้นยาวเล็กน้อย แล้วจึงม้วนแผ่นแป้ง เรียกได้ว่าอร่อยอย่าบอกใคร วิธีการรับประทานแบบที่สามคือกินกับน้ำจิ้มหวานใส่ซอสกระเทียมและแนมด้วยหัวไชเท้าหั่นเป็นเส้นยาวก็ได้ ซอสกระเทียมช่วยแก้ความมันเลี่ยนได้ นำเนื้อเป็ดย่างที่หั่นเป็นชิ้นแล้วมาจิ้มรับประทานกับซอสกระเทียมและน้ำจิ้มหวาน เพิ่มรสเผ็ดให้กับรสหอมหวานของเป็ด รสชาติจะยิ่งมีความพิเศษเฉพาะตัว
炒面
บะหมี่ผัด很多外国朋友喜欢吃中国的面条,因为面条的做法千变万化,不仅可以做成炸酱面,牛肉面,还可以炒起来,筋斗的面条会变的有些焦脆,十分好吃。炒面的种类五花八门,可以根据自己的喜好任意调配。
มีชาวต่างชาติมากมายชอบรับประทานบะหมี่ของจีน เพราะบะหมี่ของจีนสามารถนำไปปรุงอาหารได้มากมายหลายรูปแบบ ทำได้ทั้งจ๋าเจี้ยงเมี่ยนหรือบะหมี่แห้งคลุกซอสและบะหมี่เนื้อตุ๋น ไม่เพียงเท่านั้นยังนำมาผัดได้อีกด้วย เส้นบะหมี่มีรสสัมผัสเหนียวหนึบอร่อยมาก บะหมี่ผัดมีหลากหลายชนิด ซึ่งสามารถนำมาดัดแปลงตามใจชอบได้
腰果虾仁

กุ้งผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
虾仁营养丰富,肉质松软,易消化,与腰果同炒,对于保护心血管系统,防止心血管疾病大有益处。而吃起来虾仁滑嫩,腰果酥脆,中外食客怎能不爱?
กุ้งมีสารอาหารมากมาย เนื้อนุ่มหนึบ ย่อยง่าย เมื่อนำมาผัดกับเม็ดมะม่วงหิมพานต์ จะมีประโยชน์ในการปกป้องระบบหลอดเลือดหัวใจ ช่วยป้องกันโรคหลอดเลือดหัวใจได้เป็นอย่างดี อีกทั้งรสชาติของเนื้อกุ้งที่หวานมัน เม็ดมะม่วงหิมพานต์กรุบกรอบ แล้วใครล่ะจะไม่ชอบเมนูจานนี้



  อ้างอิง https://sites.google.com/site/sathantitongtheawnaipratadjin/xahar-cin

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ประวัติส่วนตัว